Trainers Webinar #2

 

Tips for Teaching Advanced Medical Topics and Finding Resources for LLDs

by guest trainer Mary Esther Diaz, M.Ed., CT.

 

This live webinar took place on May 16, 2013.

 This webinar was recorded. The recording will only be available through the NCIHC Learning Center. Once the recording is available, individuals will need to submit a separate registration form to view the recording, including those who registered for the live broadcast. Recordings are free for NCIHC members and $30 for non-members.

Register to view the recording of this webinar by clicking on the link below.

 

Register to view the recording 

NCIHC Members: free
Non-NCIHC Members:  $30.00
(Become an NCIHC Member today!)

 


Continuing Education Approvals:

ATA for 1.5 CEPs
CCHI for 1.25 instructional hours

 


Some of the comments received:

  • Wow. I learned more in an hour or so than I thought I would. Concise preparation skillfully executed and nicely paced. A shout out to your assistant who manipulated the chat box without missing a beat. This is exactly what we need ... to begin to train interpreters. Bravo!
  • The resources shared in this webinar were excellent.  I was having trouble finding resources for Punjabi and Nepali for activities during the training.  And today I got many links for those languages. Thank you very much!
  • Thank you so much for making me aware of the resources available! Great ideas about using games to promote learning
  • This webinar was well organized and informative. I appreciate the long list of resources and HOW they could be used. I also appreciate the reminder of using learning strategies that will work best for students...
  • Excellent, excellent work! Esther suggested so many great resources that I wasn't aware of, and I can't wait to check them out... Great job!
  • This presentation was very useful and well put together. I will begin to utilize the resources Mary shared immediately with my interpreter group.... Thank you.
  • Thank you very much, Ester!  Very useful.  I will use the resources to design my classes.
  • The presenter gave great ideas on how to train multilingual groups. Thanks!
  • Thank you for a well-designed presentation!

 


Esther Diaz photo

Participants learned from Mary Esther Diaz, a highly experienced trainer, how to design medical training at the appropriate level for interpreters, find audiovisual resources available to add clarity and interest, and find healthcare terminology in a variety of languages—including languages of limited diffusion.

Upon completion of this webinar, participants were able to:

  • Identify steps in the design of advanced medical training for interpreters
  • Prepare a basic lesson outline for teaching medical topics for interpreters
  • List a large number of resources for health information in common languages and languages of limited diffusion

 


About Esther Diaz

Esther is an ATA certified English-Spanish translator and interpreter with more than 30 years of experience as a medical translator and trainer, and has served in a variety of capacities in the National Council on Interpreting in Health Care. An ATA certified English-Spanish translator and interpreter, Esther was the training director for the Texas Rehabilitation Commission, where she taught medical terminology for 19 years and worked as an in-house medical translator and disability examiner. Esther created the seven-course Translation and Interpretation Certificate Program at Austin Community College and has taught interpreter workshops for refugee resettlement agencies throughout Texas.  She is the Vice-Chair of the Advisory Committee on Qualifications for Translators and Interpreters in Texas, a founding member of the Texas Association of Healthcare Interpreters and Translators, co-founder of the Austin Area Translators and Interpreters Association, and former ATA Medical Division Administrator. Esther received her B.A. in Spanish and M.Ed. in Adult Education and Human Resource Development Leadership from the University of Texas at Austin.