Trainers Webinar # 10


No Interpreter Left Behind:
Ensuring Language Access for Less Common
and Indigenous Language Communities
 

By guest Trainer of Trainers Katharine Allen

 

 

This live webinar took place on December 11, 2014.

NCIHC Members: free          
Non-NCIHC Members:  $30.00 (Become an NCIHC Member today!)

Approved by CCHI for 1.25 instructional hours.

IMPORTANT NOTICE REGARDING CERTIFICATES OF ATTENDANCE:

If you wish to receive a certificate of attendance after viewing the recording, you must:

1. Provide at least one screenshot of the webinar; and

2. Provide the verification code mentioned at the beginning of the presentation (if there is one).

Please email requests for certificates of attendance to TrainersWeb[email protected] and indicate that you are requesting a certificate in the subject line. Every effort will be made to provide certificates to individuals who meet eligibility requirements within two weeks of their request.


Some of the comments received:

  • The instructor presented some very interesting advocacy ideas that some of us may be interested in pursuing. There is increasingly a great need for interpreters of rare languages. It would be nice to have a follow-up to discuss this topic further.
  • It was excellent!  thank you for having it. 
  • Great information thank you so much.

Description: 

Medical interpreting faces a paradox. We are in increasingly desperate need of competent, trained interpreters who speak less common and indigenous languages, yet our training programs often require levels of formal education and literacy that make them inaccessible to these very interpreters. Without sacrificing standards, it is possible to target our trainings so that interpreters in these language groups can successfully enter our field. This session walks trainers through sensitive and respectful literacy assessment techniques, and provides strategies for adapting curriculum content for trainees with less formal levels of education. This proactive approach will help to ensure language access for language communities who currently struggle with a lack of trained, professional interpreters.

Learning Objectives:

  1. Understand the broad range of educational levels (formal/informal) that exists in working medical interpreting.
  2. Techniques to administer self-assessment of literacy and numeracy comfort to interpreter in training arena.
  3. Techniques for training interpreters with less formal educational levels (low literacy and numeracy).

 

 

 

 

 

About the presenter:

Katharine Allen is co-President of InterpretAmerica, an organization dedicated to raising the profile of the interpreting industry, which hosts the annual InterpretAmerica Summit. She trains interpreters and interpreter trainers, provides curriculum design, and offers language access consulting to hospitals. Katharine holds a Masters in Translation and Interpretation from the Monterey Institute of International Studies.



System Requirements

PC-based attendees:        Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server

Mac®-based attendees:    Required: Mac OS® X 10.6 or newer

Mobile attendees:            Required: iPhone®, iPad®, Android™ phone or Android tablet


 You may download the Webinar Policies here

REDIRECT TO TRAINERS WEBINARS