NCIHC On The Road
FREE Webinar

This FREE 60-minute webinar
took place on
Tuesday, September 27, 2022
at 1:00 PM
 Eastern / 12:00 noon Central / 10:00 AM Pacific.

Free for NCIHC Members and Non-members

Click here to register to view this recorded webinar


Continuing Education Credits are NOT available for this webinar. 

NCIHC will host a series of regional language access workshops
“NCIHC On the Road”
– throughout 2022-2023

These virtual events will join interpreters, advocates, patients, and hospital administrators from risk management, compliance, patient experience, and other stakeholders for learning and discussion around building infrastructure in areas where public investment and oversight in language access are critical.


Webinar Description: 

The success of language access programs in healthcare organizations relies heavily on the preparation and training of the parties involved: healthcare providers and administrators, interpreters and translators, patients and families, and the community. This second panel discussion of the NCIHC On The Road series will focus on the implications of training clinical staff as language access stakeholders and drivers of successful language access plans.

Our distinguished panelists will share their expertise in facilitating training programs for future and current healthcare professionals in providing culturally and linguistically appropriate patient care.

About the Panelists:

Laura Holcomb, MCI, CMI, CHI 

Master in Conference Interpreting from Glendon College in Toronto, Laura is the co-founder of String & Can Multilingual Online where she interprets (EN-A, ES-B, PT-C), supports clients, and provides tech planning and assistance for multilingual online events. In 2017, she led and co-authored the first nationwide survey study on interpreting and translation in Mexico for the Italia Morayta Foundation. On the training side, Laura divides her time between the co>lab peer practice intensive for conference interpreting professionals, Seven Sisters Interpreter Training, where she facilitates practice-based training for healthcare, educational and conference interpreters "who take it personally" (like she does!), and coordinating the yearly healthcare interpreting practicum for the Glendon College MCI.

Laura's interpreting career began in the halls of hospitals. Certified Healthcare and Medical Interpreter (CHI, CMI), Laura is a passionate advocate for language access and tenderness in all things. She is all about making online interpreting environments work better. Raised in the US South, she is currently based in Guatemala City after a long stint in Minas Gerais, Brazil. 



Avlot Quessa

Avlot is Senior Director of Multicultural Affairs and Patient Services and Co-Chair of Diversity Council at Cambridge Health Alliance, a vibrant, innovative health system and teaching hospital dedicated to providing essential care to all members of Cambridge, Somerville, and Boston’s Metro North communities. Over the years, CHA has earned several national and reputable recognitions for Delivering Culturally and Linguistically Competent Patient Care throughout the Organization.

Avlot leads the team responsible for CHA’s Video Interpreting and Automated Interpreter Request System (AIRS) initiatives, honored with a 2014 Amerinet Healthcare Achievement Award in the category of “Financial and Operational Improvement” for technological advances in medical interpreting that have enhanced CHA’s ability to care for a diverse and complex patient population, over a third of which speaks a primary language other than English. 

Avlot is a Juris Doctor candidate and has invested more than twenty years in the healthcare industry, holding positions including Medical Interpreter and Translator, Interpreter and Cultural Competency Trainer, and Language Consultant and Instructor. He has over 20 years of healthcare and interpreter program management experience with emphasis on employee engagement, innovation, process design, and improvement. Fluent in English, Haitian Creole, French and Spanish, Avlot brings a multicultural perspective to his directorship, with a clear grasp of healthcare’s most pressing issues and the growing need for leaders who can identify with those issues and commit to making the US healthcare system a better place for all.


Kelly Matthews, BSW 

Kelly Matthews, BSW, is a Senior Research Coordinator and the Outreach Coordinator at the National Center for Deaf Health Research: Rochester Prevention Research Center (NCDHR: RPRC) at the University of Rochester Medical Center. In addition to research and outreach activities with the NCDHR: RPRC, Kelly is a lead coordinator for the Deaf Strong Hospital event in collaboration with the University of Rochester School of Medicine and Dentistry (URSMD).

Deaf Strong Hospital (DSH) is an exercise as part of the URSMD cultural competency curriculum intended to educate and immerse first year medical students into Deaf Culture and the experiences of those who are Deaf/hard of hearing and their experiences navigating the healthcare system. DSH is made possible with the local Rochester Deaf Community members who are trained actors to become medical staff and providers for the day to create an immersive hospital environment that uses ASL as its primary communication mode and discourages any use of voice. Hearing medical students are encouraged to learn the ASL alphabet prior to the event and receive instructional cards upon completion of each “medical visit,” guiding their next step of care along the way.

DSH provides a lecture series about the experiences of DHH in healthcare and possible solutions to provide optimal care to their future patients. The DSH event concludes with a debriefing session co-facilitated by teams of Deaf and hearing professionals with smaller groups of students. The NCDHR: RPRC also provides education and training to medical students involved with the Deaf Health Pathway, an elective track in the URSMD.

Kelly has 15+ years of experience working with Deaf communities across the Northeast. Kelly received her Bachelor of Science in Social Work from the Rochester Institute of Technology (RIT), and is a Master of Public Health (MPH) candidate at the University of Rochester.


About the Moderator:

Tatiana González-Cestari, PhD, CHI-Spanish

Tatiana has 20 years of combined experience as a pharmacist, pharmacologist, researcher, professor, manager, and remote interpreter. Tatiana is passionate about quality, compliance and cultural sensitivity in language access. She serves as the Director of Language Service Advocacy at Martti by UpHealth, where she helps partners in healthcare with best practices, compliance and cultural sensitivity in language access. Tatiana is part of the NCIHC Board of Directors and Policy, Education and Research committee; a contributor to Martti’s blog; and a co-author of The Remote Interpreter textbook. Tatiana has mentored, developed training, presented at national and international events, published peer-reviewed and non peer-reviewed articles, and lectured at various universities. Tatiana obtained her pharmacy degree and her Ph.D. in pharmacology from Universidad Central de Venezuela.

System Requirements

PC-based attendees: Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server

Mac®-based attendees: Required: Mac OS® X 10.6 or newer

Mobile attendees: Required: iPhone®, iPad®, Android™ phone or Android tablet 

Reasonable Accommodation:  
If ADA accommodations are needed for communication access such as ASL interpreters or CART please contact our Administrative Assistant at [email protected] or call (202) 505-1537 and leave a voicemail message.  At least 7 business days advance notice is requested in order to assure availability.  Every attempt will be made to accommodate requests made less than 7 days prior to the event, but results cannot be guaranteed.
You may download the Webinar Policies HERE